Red Lips Journal
Voice Fant Asiana 28 February 2017 5823

Не родись красивой, а родись в Японии

Как бы не уверяли мы себя и других, что «вот это точно не мода, а действительно просто красиво/здорово/гигиенично/практично/логично», это почти всегда оказывается не так или не совсем так при ближайшем рассмотрении. Когда дело касается внешности и её стандартов, все то, что кажется вам нормой, и то, как выглядит ваш идеал, всегда субъективно и воспитывается окружающим и окружающими.

Конечно, идея всем знакома и понятна по истории: известные картины прошлых эпох с дамами в кринолинах или совсем без ничего вряд ли в наше время много у кого вызывают зависть, ревность или желание выкинуть джинсы и начать набирать вес. Но мы уже привыкли к идее о том, что для Рубенса и его друзей именно такой внешний вид был эталоном.

То есть понятие красоты зависит от времени, в котором мы живём, ок. А от места? Казалось бы, медиа сейчас продает один и тот же образ, транслируя длинноного-ровнозубых с одинаковой настойчивостью и в Америке, и в Европе, и в Азии. Ну вот и мне так казалось. Пока я не переехала жить в Японию. Вот несколько примеров того, что удивляет меня в отношении японцев к красоте. Порядок (почти) случайный, список (совсем) неполный.

Прямо в лоб

Первое отличие в восприятии внешности в японской культуре вы заметите, даже если ваш японский сильно ограничен, и вам плохо понятно, о чем конкретно говорят местные. Заключается оно в том, что обсуждают здесь это по нашим меркам почти неприлично много. Эта тема с одинаковым успехом и первее погоды задает тон и в перерывах на взрослых официальных мероприятиях, и на молодежных пьяных пати.

Японцам ничего не стоит похвалить ваше лицо (или, еще чаще и интереснее для нас, какую‑то определенную часть лица) в ситуациях, которые в любой другой культуре исключают такую фамильярность. Придя на интервью с представителем Министерства образования Японии, например, не стоит удивляться, если он вдруг станет расхваливать ваш нос. Тру стори, между прочим. При этом, если у нас авторов комплиментов, особенно другого пола, сразу начинают подозревать во флирте, здесь такое может быть и просто способом поддержать разговор, и абсолютно искренним выражением восхищения этой вашей чертой, ничего большего не подразумевающим. Иногда все это меня до сих пор смущает, но, в целом, ощущения со временем стали меняться от недоумения в сторону позитива.

Его Высочество Нос

Про нос я не случайно вспомнила, на самом деле. Этот пункт прочно закреплён в моем личном списке до сих пор недоумений, связанных с Японией. Я бы вам показала свой в профиль, но стесняюсь. Он греческий, орлиный, или просто, если уж без выпендрежа, большой. Это вы бы так подумали. Но у японцев же все не так. Нос большой, это когда большой в ширину. А большой как у меня, это, внимание – высокий! Меряют (конечно, только взглядом) высоту носовой перегродки. И *барабанная дробь* самый прекрасный и желанный нос — это высокий!

Если вам сказали, что у вас высокий нос, а мне, как вы уже могли догадаться, об этом напоминают очень регулярно, то это всегда в компании с «вау» и «ах». И даже если вы свой нос полжизни ненавидели, а потом долго пытались смириться и не особо об этом думать, есть шанс, что японцы заставят вас поверить в его неподражаемую красоту. Потому как слова их, в данном случае, подкрепляются соответствующими делами. Ринопластика в этой стране — одна из самых популярных пластических процедур, и, я думаю, вы догадались с одного раза, что все стремятся в этом деле к «высоте», потому что естественные японские носы чаще «низкие». Кстати, хотя к косметическим операциям, как и в других странах, прибегают традиционно больше дамы, высокий нос в Японии одинаково ценится и на женских, и на мужских лицах.

Лицо маленькое, да удаленькое

Следующий абсолютный хит нашего чарта носит название «маленькое лицо». Угу, вы не очитались, я не описалась. Чем меньше ваше лицо, тем прекраснее. Не знаю, что вы сейчас об этом подумали, но я вот, например, когда услышала впервые, что у меня лицо как раз такое, скорее испугалась и попыталась себя уговорить, что, наверное, как‑то не так я это поняла, или что‑то не то имелось ввиду. Осознание того, что это не единичная мысль одного странного товарища, случайно приземлившаяся в мой огород, пришло не сразу. Было еще нескольких таких странных комплиментов в мой адрес или в моем присутствии – только после этого я поняла, что «маленькое лицо» это общепринятая общеяпонская ценность. Никогда до Японии о размере лица, своего или чужого, я не задумывалась. Груди — да, попы – понятно, лицо – не размером замечательно, казалось мне всегда. Но тут вопрос стоял ребром, и пришлось оценить отражение в зеркале под новым углом.

Ключом тут оказалось то, что лицо у меня, и правда, не особо большое, как и у большинства европейских девушек. Поэтому мы и можем себе позволить об этом не задумываться. Раз у всех все одинаково хорошо, то и соревнования «у кого меньше» не вышло. В Японии, при ближайшем рассмотрении, не в обиду сказано, и правда встречаются случаи, когда по сравнению с миниатюрным телосложением лицо смотрится непропорционально широким. Отсюда, видно, и вырос культ, который так на руку нам, европейкам. Так что, если вы думаете, что в вашей внешности особо нечего хвалить, подумайте еще раз. Лицо, может, маленькое?

Зуб за зуб

Еще чуть-чуть о том, что связано с лицом. Тут речь пойдет не о ценности, странной для нас, а, скорее, наоборот, отсутствии присущего нам беспокойства. Итак, у японцев, похоже, нет претензий к зубам. Вообще никаких, если это не связано напрямую с их здоровьем. То есть эстетика ровных, в рядок, отполированных и тем более искусственных здесь не живёт. Таких зубов, как в Японии, я нигде больше не видела. Просто художественное разнообразие форм. Наблюдала, и даже не раз, зубки, как у акул – в два параллельных ряда один за другим сверху и так же снизу. Если бы это не было личным опытом, подумала бы фотошоп. Треугольные зубы вообще обычное дело и мило выглядит, кстати. Да и все вариации могут быть милыми, если человек в целом хорош собой. То есть сами по себе зубы не могут испортить чей‑то статус короля или королевы красоты. Знаю даже, что клыки стали наращивать специально, как у вампиров. Не то что бы общепринятая норма, но считается экстра-каваии.

Бледная поганка

Сомневалась, стоит ли об этом упоминать, потому что в меня эта внешняя ценность уже так вросла, что совсем не кажется странной. Но потом вспомнила о масштабах поклонения этому достоинству и решила все‑таки обсудить это здесь. Итак, речь о коже. Какая она должна быть? Я не проводила эксперимент, но могу поспорить, в Европе ответы были бы «красивая», «свежая», «чистая», ну и еще парочка похожих вариантов.

В Японии (по секрету, и в других азиатских странах) первым по частоте ответом, а может и единственным, был бы такой – «белая». И слово есть специальное – «бихаку» — дословно красота белого, к чему и положено всеми силами стремиться. Причем, тут нет предела совершенству, вот вообще. Даже если, на мой взгляд, у японки и так светлая кожа, я не сомневаюсь, что дома у нее не просто стоят, а активно используются триста штук разных отбеливающих средств: для век, щек, шеи, рук; до, во время и после солнца. Индустрия косметики использует идеал «бихаку» вовсю, вплоть до того, что для тех, кто не хочет становиться белее, например, для меня, серьезным квестом становится поиск хоть чего‑нибудь уходового без отбеливающих компонентов.

Я согласна, загорать специально — сомнительное мероприятие, вредное для кожи, если переборщить. Сама так не делаю давно, и естественного цвета, незагорелая кожа для меня тоже стала нормой. Но японки и японцы не просто не лежат полуголые часами на пляже, как это принято на курортах Красного и прочих популярных у нас морей. Они, внимание, не раздеваются в жару, а одеваются. Шляпы мы ещё можем понять, но дальше идут отдельные рукава из очень плотной ткани – ну чтоб уж наверняка против всех лучей – натягивающиеся в комбинации с летними майками и платьями, к ним перчатки (!), и не забудьте прихватить зонтик от солнца – очень популярный летом аксессуар. Босоножки не приветствуются, конечно: много кожи в опасности. Можно, если уж сильно надо, носки в босоножки, тогда спокойнее. Со всем этим не расстаются, даже когда едут на отдых на японские юга и моря, где многие (ну хоть не все) в воду заходят в покрывающих все тело купальных костюмах, как у дайверов.

Перенимать японскую паранойю, конечно, не стоит, но, может это наведет вас на мысль о том, что кожа должна быть только здоровой, а цвет любой сойдет.

И еще щепотка странностей

В этот список могло войти еще много разного и очень странного. Обувь специально на два размера больше, чтобы шлёпала (это тоже каваии); любовь к оттопыренным ушам; то, что японки ничего не делают с волосами в зоне бикини, но всегда бреют руки; двойное веко (что, простите?)… Так что, когда вы услышите в следующий раз что‑нибудь банальное, вроде того, что красота — понятие относительное, не спешите закатывать глаза. Просто вспомните акульи зубы и согласитесь!

Фотографии @hapic.tokyo

Плюсануть
Поделиться
Отправить
Класснуть
Запинить